<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: M&#8217;avé da dì ndu ndé</title>
	<atom:link href="http://www.saraibelote.it/mave-da-di-ndu-nde/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.saraibelote.it/mave-da-di-ndu-nde/</link>
	<description>un blog, un libro, un reading per sorridere in anconetano</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Nov 2011 17:56:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
	<item>
		<title>Di: livio</title>
		<link>http://www.saraibelote.it/mave-da-di-ndu-nde/comment-page-1/#comment-1810</link>
		<dc:creator>livio</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Oct 2010 21:06:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saraibelote.it/?p=8#comment-1810</guid>
		<description>Me avé da dì indove andé.(forma non abbreviata).
M&#039;avé da dì &#039;ndò &#039;ndé.(forma abbreviata )tutt&#039;e due in dialetto anconetano.
Am &#039;vé dé indov c&#039;andé.(stessa frase detta in romagnolo ,dialetto gallico;c&#039;é molta differenza con l&#039;anconetano?Sicuramente la pronuncia,ma per le parole e la costruzione della frase non mi sembra e allora cos&#039;é sta storia che una é in zona gallica e l&#039;altra no?.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me avé da dì indove andé.(forma non abbreviata).<br />
M&#8217;avé da dì &#8216;ndò &#8216;ndé.(forma abbreviata )tutt&#8217;e due in dialetto anconetano.<br />
Am &#8216;vé dé indov c&#8217;andé.(stessa frase detta in romagnolo ,dialetto gallico;c&#8217;é molta differenza con l&#8217;anconetano?Sicuramente la pronuncia,ma per le parole e la costruzione della frase non mi sembra e allora cos&#8217;é sta storia che una é in zona gallica e l&#8217;altra no?.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: elena</title>
		<link>http://www.saraibelote.it/mave-da-di-ndu-nde/comment-page-1/#comment-1426</link>
		<dc:creator>elena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 19:42:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saraibelote.it/?p=8#comment-1426</guid>
		<description>ahahahahaha io so de camerano e se dice: &quot;di ndu ndam?? no ndam sul Guast&quot;
(dimmi, dove andiamo? noi andiamo su al guasto) xk il guasto sta in alto rispetto alla piazza... ciao ciao ele</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ahahahahaha io so de camerano e se dice: &#8220;di ndu ndam?? no ndam sul Guast&#8221;<br />
(dimmi, dove andiamo? noi andiamo su al guasto) xk il guasto sta in alto rispetto alla piazza&#8230; ciao ciao ele</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Marco</title>
		<link>http://www.saraibelote.it/mave-da-di-ndu-nde/comment-page-1/#comment-4</link>
		<dc:creator>Marco</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jan 2007 15:50:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saraibelote.it/?p=8#comment-4</guid>
		<description>Questo modo di parlare non è anconetano in senso stretto, ma è invece proprio dei contadini anconetani e, comunque dell&#039;area linguistica galloitalica. In particolare era uno scioglilingua proprio dell&#039;Area cameranense, dove &quot;Dom&quot; veniva sotituito con &quot;Guast&quot;; il Guasto è un toponimo specifico di Camerano. 
Percui ne segue &quot;Dì, ndu ndan? Non ndan al Guast&quot;. Trad. &quot; Dimmi; dove andiamo? Noi andiamo al Guasto&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Questo modo di parlare non è anconetano in senso stretto, ma è invece proprio dei contadini anconetani e, comunque dell&#8217;area linguistica galloitalica. In particolare era uno scioglilingua proprio dell&#8217;Area cameranense, dove &#8220;Dom&#8221; veniva sotituito con &#8220;Guast&#8221;; il Guasto è un toponimo specifico di Camerano.<br />
Percui ne segue &#8220;Dì, ndu ndan? Non ndan al Guast&#8221;. Trad. &#8221; Dimmi; dove andiamo? Noi andiamo al Guasto&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: fede</title>
		<link>http://www.saraibelote.it/mave-da-di-ndu-nde/comment-page-1/#comment-3</link>
		<dc:creator>fede</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jan 2007 21:01:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saraibelote.it/?p=8#comment-3</guid>
		<description>io sapevo che ci fosse una specie di scioglilengua  di questo tipo.......
Dì, &#039;NDU &#039;NDAM? &#039;NDAM AL DOM?
(dimmi ,dove andiamo?andiamo al Duomo?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>io sapevo che ci fosse una specie di scioglilengua  di questo tipo&#8230;&#8230;.<br />
Dì, &#8216;NDU &#8216;NDAM? &#8216;NDAM AL DOM?<br />
(dimmi ,dove andiamo?andiamo al Duomo?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

