M’avé da dì ndu ndé

M’avé da dì ndù ndé

Siate così gentili da informarmi in merito alla vostra destinazione.

3 Commenti a “M’avé da dì ndu ndé”

  • fede:

    io sapevo che ci fosse una specie di scioglilengua di questo tipo…….
    Dì, ‘NDU ‘NDAM? ‘NDAM AL DOM?
    (dimmi ,dove andiamo?andiamo al Duomo?)

  • Marco:

    Questo modo di parlare non è anconetano in senso stretto, ma è invece proprio dei contadini anconetani e, comunque dell’area linguistica galloitalica. In particolare era uno scioglilingua proprio dell’Area cameranense, dove “Dom” veniva sotituito con “Guast”; il Guasto è un toponimo specifico di Camerano.
    Percui ne segue “Dì, ndu ndan? Non ndan al Guast”. Trad. ” Dimmi; dove andiamo? Noi andiamo al Guasto”

  • elena:

    ahahahahaha io so de camerano e se dice: “di ndu ndam?? no ndam sul Guast”
    (dimmi, dove andiamo? noi andiamo su al guasto) xk il guasto sta in alto rispetto alla piazza… ciao ciao ele

Lascia un Commento

Ordina il libro Sarai belo te
Ordina Sarai belo te Clicca sulla copertina
Segui Sarai Belo Te
Feed RSSTwitterSegui Sarai Belo Te su Facebook
Commenti recenti
Post Recenti
  • Il reading del 12 luglio: ecco l’audio
  • Sarai belo te, un reading per sorridere in anconetano: lunedì 12 luglio secondo appuntamento
  • Nantrotantì
  • La lónga del pinochio
  • Invurichià